http://www.labourstart.org/

An estimated 3 million workers in France struck last Thursday (29-1-09) to protest government inaction in the face of the global financial crisis.
go to Labourstart for more labor news from France

"

"لن ندفع خسائر الأزمة الاقتصادية" صرخ الفرنسيون في الاضراب العام (29 كانون الثاني) الذي شلّ الحركة اليومية بتعطيل جزئي للنقل العام والحركة الجوية، واضراب 40 الى 50% من موظفي القطاع العام وفق الاتحاد العمالي العام (CGT) و مشاركة واسعة لعمال وموظفي القطاع الخاص. كما شهد النهار اكثر من 195 تجمّع في مختلف مناطف فرنسا، نظّمتها ثماني أكبر نقابات عمالية. أما في باريس، فانطلقت مظاهرة من الباستيل الى الأوبرا جمعت نحو 300 ألف متظاهر من كافة القطاعات الاقتصادية، التفوا حول مطلب رفع الأجور، رفع القدرة الشرائية، رفض الصرف التعسفي؛ دعم القطاع العام باستثمارات تطال التعليم، الاستشفاء والضمان الاجتماعي؛ رفض الخصخصة؛ وعودة الـ30 ألف موظف الذي تم صرفهم من القطاع العام.

.





2.5 millions went to the streets all over France on 29-1-09.
here are some pix of the demonstration in Paris on that day, where 300.000 demonstrated. the common slogan was: "We won't pay your crisis".... "we, the workers, are all united to defend our rights"

التجمع اليساري من أجل التغيير
يدعوكم إلى لقاء بعنوان
باراك أوباما: الإمبريالية بالألوان
مع غسان مكارم، عضو اللجنة المركزية في التجمع
الزمان: الجمعة 30/1/2009 الساعة 6:00 مساءً
المكان: بيت زيكو، شارع سبيرز، بيروت
الدعوة عامة

Montage documenting the genocide commited by Isreal in "Operation Cast Lead".

Grèves et manifestations en pagaille, avec pour cible la politique de Nicolas Sarkozy et les décisions du patronat face à la crise. Tous les syndicats de France appellent l'ensemble des salariés du public et du privé à cesser le travail et à défiler dans tout le pays jeudi pour la hausse des salaires et du pouvoir d'achat, un contrôle plus strict des plans sociaux, et la défense des services publics, face à la crise économique. Les organisations de lycéens et d'étudiants UNL, FIDL et UNEF appellent également à se mobiliser.

L'ensemble des partis de gauche appellent aussi à descendre dans la rue.

Les syndicats à l'origine de cette journée d'action interprofessionnelle (CGT, CFDT, FO, CFTC, CGC, UNSA, FSU et Solidaires) ont prévu de se réunir dès lundi prochain pour faire le bilan des manifestations et des grèves et décider des suites.

"Le gouvernement aurait tort de considérer que le 29 janvier n'est qu'un mauvais moment à passer", prévient le secrétaire général de la CGT Bernard Thibault. L'organisation syndicale annonce près de 200 défilés et rassemblements, jeudi. A Paris, le cortège quittera la place de la Bastille vers 14h en direction de la place de l'Opéra, soit un parcours de plus de quatre kilomètres.

Les grèves promettent d'être très fortement suivies avec d'importantes perturbations dans les transports terrestres comme aériens. En province, des préavis de grève ont été déposés dans les réseaux de transports en commun de 77 villes, tandis que tous les syndicats de cheminots appellent à cesser le travail et qu'à Paris, la RATP annonce un trafic perturbé dans le métro et le RER.

Dans le ciel, six syndicats des contrôleurs aériens ont appelé à cesser le travail, sept à Air France, tandis que des débrayages sont également attendus à Aéroports de Paris (ADP).

Outre les transports, tous les services publics seront touchés, notamment l'Education nationale avec par exemple en moyenne près de 70% de grévistes annoncés dans les écoles maternelles et élémentaires selon le SNUIpp, premier syndicat des instituteurs.

Les appels à la grève se sont également multipliés ces derniers jours dans le privé, notamment dans le secteur bancaire et financier, la métallurgie et en particulier l'automobile touchée ces derniers mois par plusieurs plan sociaux importants, l'énergie, le commerce, ou encore parmi les saisonniers des remontées mécaniques et les pilotes civils d'hélicoptères.

"Les revendications sont sur trois points très précis: relance de la consommation, notamment les salaires et les retraites et un coup de pouce au SMIC, conditionnement des allégements de charges pour les entreprises et un contrôle plus strict des plans sociaux face à certaines entreprises qui profitent de la crise pour licencier, et enfin préservation des services publics face à la RGPP (révision générale des politiques publiques) et aux suppressions de postes décidées par le gouvernement", a déclaré le secrétaire général de FO Jean-Claude Mailly à l'Associated Press.

Lundi prochain, "on fera l'analyse des manifestations et des grèves dans le public comme dans le privé. On n'a rien programmé par avance pour la suite mais plus la mobilisation sera réussie et plus les exigences de réponses seront concrètes", a précisé M. Mailly. Et pour lui, cette journée "n'est pas un prurit momentané pour dénoncer une crise mondiale. Il y a des éléments internationaux, mais il y a aussi des décisions nationales", a-t-il dit. "Je ne lis pas dans la boule de cristal, mais ce dont je suis convaincu, c'est que si la mobilisation est forte, le gouvernement serait irresponsable de ne pas répondre concrètement, ou de ne répondre que par de la com'".

Nicolas Sarkozy "doit tenir compte des critiques de ce qu'il a appelé le plan de relance, notamment l'absence de dispositions concernant les salariés. Il y a un décalage entre son discours sur la réforme nécessaire du capitalisme débridé et ses décisions qui, toutes, confortent le système actuel", dénonce de son côté le secrétaire général de la CGT Bernard Thibault dans le journal "L'Humanité" paru mardi.

Selon lui, "la crise est devenue l'argument suprême pour refuser toute avancée sociale alors que la reconnaissance du travail à sa juste valeur devrait être le levier de la relance de l'activité".. Et de prévenir: "Le gouvernement aurait tort de considérer que le 29 janvier n'est qu'un mauvais moment à passer". AP

Great documentary on the occupation of Palestine and the jewish settlers' terrorism...

"Ex-Communicated tells the story of Israeli occupation in Palestine through the genre of landscape and the perspective of a camera lens. In his series of remarkable photographs, Gary Fields, a professor of communication at the University of California, San Diego takes us behind the walls, gates, and fences of this deliberately fragmented geography in revealing Palestinian life under Israeli military rule. What he shows in these images is how the forces of occupation use the landscape as an instrument of control over Palestinians and a mechanism for dispossessing them of land and property. Much of this story is untold and largely unseen. These photos convey forcefully how the process of enclosure on the landscape has “ex-communicated” Palestinians, immobilizing them into ever-diminishing spaces, while at the same time inspiring them into heroic acts of peaceful resistance. "


The University lecturer, blogger and political activist, comrade John Molyneux has been detained by the police for organizing a pro-Gaza solidarity protest.

افاد مصدر امني ان سجناء في سجن القبة في طرابلس في شمال لبنان قاموا بتمرد داخل السجن حيث تمكنوا من اشعال حريق في داخله.

واوضح المصدر ان السجناء اضرموا النار في فرشهم وهم يحتجزون عنصرين من حرس السجن فيما ذكرت الـOTV ان المحتجزان موظفان من صيدلية السجن . كما انهم يطالبون بلقاء وزير الداخلية زياد بارود او مسؤولين كبار لنقل مطالبهم.

فيما أفاد مندوب الوكالة الوطنية للاعلام ان المدير العام لقوى الأمن الداخلي اللواء أشرف ريفي، وصل إلى سجن القبة المخصص للرجال في طرابلس، لمتابعة موضوع التمرد في السجن الذي يقوده السجين ع . غ مع مجموعة من السجناء.

ويقدر عدد المتمردين بحوالي 80 من اصل 504 سجين في سجن القبة.

وذكر أن المتمردين أحرقوا الطابق الخامس من السجن، ويساهم الدفاع المدني في إخماد الحريق منعا لامتداده. فيما يطوق الجيش السجن من الخارج. ولم تسجل أية عملية فرار.

وشوهد الدخان ينبعث من الطابق الثاني من السجن الذي يتسع لستمئة سجين. كما شاهد عناصر من الصليب الاحمر في حرم السجن.

ويسجل انتشار كثيف لعناصر قوى الامن الداخلي في محيط السجن بينما وصلت الى المكان عناصر الاطفاء وبدأت تعمل على اطفاء الحريق.

وتتمحور مطالب المتمردين حول تطبيق المادة 108 من قانون أصول المحاكمات الجزائية، المتعلقة بخفض سنة السجن من 12 شهرا إلى 9 أشهر، وبتحسين ظروف السجن


2 gay men were beaten up and publically insulted by soldiers yesterday in Sassine Square (Beirut). they were subject to a true tabassage, in full street: punches, kicks, blows of stick, insults, humiliations. The two men were blood-drenched but that did not decrease the determination and the brutality of the new "employees of the public morality". the voices of reprobation rose among the crowd who came to attend the scene... this is when the soldiers of the Lebanese army stopped!
LGBT people in Lebanon are subject to harrassment, violence, losing their jobs, being kicked out of schools and risk being shunned by their own families...
you can read the full article here in French

update: Statement and correction from Helem-Beirut,
According to eyewitnesses contacted by Helem, the attackers were wearing civilian clothes, although they might have been undercover policemen.
Helem will continue coordinating with its partner organizations to oppose such acts of violence and is currently preparing a response and a statement to the authorities. The hate crime on Sassine is a direct result of Article 534, still used by the state to criminalize and stigmatize homosexuality, which creates an atmosphere of impunity for perpetrators of such horrible attacks.


statement by Helem:
مساء الخميس، تفاجأ الناس في ساحة ساسين بمشهد وحشي. عدد من الأشخاص ينقضّون على رجُلين ويكيلون لهما بالضرب المبرح بالأيدي والأرجل والعصي إلى درجة نزف الدماء، ثم يجرّونهم إلى وسط الشارع ويقومون بشتمهم و"فضحهم" ليتفّرج أهل الحي وروّاده. كلّ هذا بحجّة أنهما ظهرا وكأنهما يمارسان الجنس داخل أحد المباني قيد الإنشاء.

في اليوم التالي للحادثة، قامت صحيفة "لوريان لوجور" بتناول الخبر و اعتبرت إنّ المثليّة الجنسية تعرضّت لاعتداء مريع في الوقت الذي تنشط فيه جمعيات حقوق الإنسان دفاعاّ عن الحرية الشخصية. لكن، خلافاً لما نقلته الصحيفة، أكّد شهود عيان أنّ المعتدين كانوا بلباس مدني.
تستنكر "حلم" بشدّة العنف الموجّه ضد مدنيين في الشارع، وتطالب السلطات المعنية بالتحقيق في الموضوع والكشف عن الجناة في أسرع وقت ممكن، خاصّة إذا كانوا يحملون صفة أمنية كما أشار بعض الروّاد، مع التأكيد على ضرورة احترام خصوصية وحماية سمعة الضحايا. ولا يمكننا بأي شكل من الأشكال القبول بإعطاء جريمة غطاءً قانونياً تحت حجّة أن تصرّفات الضحيّة تخدش الحياء العام. ونسأل، أين الحياء في هذا الاعتداء المقزز والمنافي للكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان؟

إزاء هذه الجريمة نسأل عن مدى تأثير المادة 534 من قانون العقوبات اللبناني - التي تُستخدم لتجرّيم العلاقات المثلية - في إضفاء جوّ من الإفلات من العقاب عندما تكون الضحيّة من شريحة مهمّشة اجتماعياً وتعاني قمع المتزمّتين والمكبوتين؟ ويبدو أن المادة التي توقّف بعض القضاة عن أخذها بعين الاعتبار والتي وصّت جمعيات حقوق الإنسان بشطبها من القانون، تتحوّل إلى ذريعة للابتزاز والتحرّش والاعتداء في العلن بحجّة حماية الأخلاق التي تمنعنا من الحب وتسمح لبعض الموتورين بتنفيذ أحكام خارج نطاق القضاء.

ندعو بشكل واضح وصريح لمحاسبة الفاعلين وحماية خصوصية ضحايا الاعتداء، بالإضافة إلى العمل على التخفيف من وطأة الوصم التي تطال الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال من خلال تعامل الدولة بشكل جدّي مع التزاماتها تجاه حقوق الإنسان، بغض النظر عن التعبيرات الجنسانية أو الهوية الجنسية أو الممارسات التي تكون برضا الشريكين. مع التأكيد على أن حماية الآداب العامة لا تتحقق بالعودة إلى شريعة الغاب.




"This short film documents many racist, sexist, humiliating and insulting graffiti that Lebanese soldiers had written on the walls of the houses in the destroyed Palestinian refugee camp of Nahr al-Bared.

While many graffiti are directed against the non-Palestinian Islamist militant group Fatah al-Islam and its leader Shaker al-Abssi, others address the Palestinian refugees. In some cases, the destruction of the camp is portrayed as a revenge for massacres committed by Palestinian militias in the Lebanese civil war.

The graffiti can be understood as instruments of psychological warfare and as an additional method regarding the political strategy of the Lebanese army to demoralize the refugees and keep them from returning to their destroyed camp. However, the graffiti also illustrate the frustrations and personal attitudes of the soldiers during the fighting. Almost 200 soldiers were killed in the 3-month battle.

As a reaction to related reports in the Lebanese media, the army has covered many sprayings and drawings with paint.

This 7-minute film was produced in winter 2007/08. For security reasons, only an anonymized version of it is published. Also in the houses that the military has handed back to their owners in spring 2008, such graffiti can be found".

After the bombardment of the Palestinian Camp (Naher el Bared) in the North of Lebanon, inflicted by the Lebanese army in 2007, many Palestinians feared that they won't be allowed to return anymore. They fealt that the promises of the prime minister Sanioura on reconstruction, were no more than illusions and blablablabla..... today, their worst fears came true. the government declared that a Lebanese military base will stand in the center of the camp, next to the UNRWA school.
that means many things: first that the camp will become a real military base.. with check points and people being regurlary stopped, checked, insulted...
because of the military restrictions any visitor to the camp, even if he/she was a Lebanese, won't be allowed to enter without stringent mesures... .
that means in two words, transforming the camp into a real prison, into a concentration camp..
click on the map to enlarge



here is a letter addressed to the prime minister (Sanioura) from the inhabitants of Naher El Bared camp:


هنا النص الحرفي للرسالة التي وجّهها أمس أهالي مخيّم نهر البارد إلى رئيس مجلس الوزراء فؤاد السنيورة وسائر الوزراء، والتي يعترض فيها الأهالي على إنشاء قاعدة عسكريّة بحريّة على أرض المخيّم وبمحاذاة مدرسة الأونروا:

الأمن لا يتحقّق بالثُّكن

«دولة رئيس مجلس الوزراء، السيد فؤاد السنيورة المحترم،
حضرات السادة الوزراء المحترمين،
نحن أهالي مخيم نهر البارد المدَمّر، نتوجه إليكم معترضين بشدة على قرار مجلس الوزراء اللبناني الأخير بتاريخ 16 كانون الثاني 2009 بإقامة قاعدة بحرية على شاطئ مخيم نهر البارد وعلى قراراتكم السابقة بإنشاء قاعدة عسكرية ـ برية في منطقة نهر البارد.
هل يخفى عليكم أن الأرض التي وافقتم سابقاً على إقامة قاعدة عسكرية عليها، تقع إلى جانب مدارس «الأونروا» الابتدائية والتكميلية؟ وأن قطعة الأرض نفسها كانت ملعباً لكرة القدم ــ المتنفّس الوحيد للرياضة في المخيم والجوار ــ إضافةً إلى وجودها بين الأحياء السكنية؟
وهل تعلمون أن إحدى الأراضي المطروحة لإقامة القاعدة البحرية كانت تحتوي ــ قبل المعركة مع فتح الإسلام ــ على صالتي أفراح وأعراس وهي بمثابة متنفّس هام لأهلنا وجيراننا وإخواننا في المحمرة وبحنين والعبدة وسهل عكار حيث كنا نحتفل معاً وكان ذلك مثالاً للعيش المشترك؟
هل لنا أن نفهم بعدما دُمِّرت بيوتنا، وخسرنا كل أملاكنا في أحداث ومعارك لا ذنب لنا فيها، لماذا تجري عملية مكافأتنا بهذه المراكز العسكرية؟
هل هدف الإعمار استبدال مواقع الأفراح واللعب والحياة الكريمة بقواعد بحرية وعسكرية؟
كيف تريدون لنا أن نفسر كأهالي مخيم نهر البارد المدمّر وبعد حرماننا العودة إلى ديارنا بأربعين يوماً بعد معركة دامت ثلاثة شهور، أن نعود أخيراً لنكتشف أن ما بقي من بيوتنا قد سرق أو نهب أو حرق؟
وعلى الرغم من الشعارات القائلة بعودة سلطة القانون، لا نرى أي ملاحقة قانونية أو محاسبة لمرتكبي تلك الجرائم التي تمت عندما كان الجيش اللبناني هو المسؤول عن تلك البيوت. إن الأمن لا يتحقق من خلال ثكن عسكرية وبحرية وبرية ومكاتب للجيش والأمن الداخلي بغياب القانون والحقوق والشفافية.
وقد طالبتمونا ــ خلال الحرب وبعدها ــ الشراكة بالمسؤولية، حيث كانت لنا المساهمة الكبيرة في إخلاء بيوتنا لفتح المجال أمام الجيش ليؤدّي واجبه. لماذا يحاصر مخيمنا بالجدران الإسمنتية والأسلاك الشائكة ولا يسمح لنا بالدخول أو الخروج إلا من خلال حواجز عسكرية وتصاريح وأذونات دخول يجب الحصول عليها من مراكز استخبارات الجيش اللبناني؟ ولماذا لا يسمح للإعلام بالدخول إلى المخيم؟
أتعلمون يا دولة الرئيس ويا أيها السادة الوزراء، أنه بسبب هذا الطوق المفروض على المخيم قد خسرنا كل الحركة التجارية وتقطّعت علاقاتنا مع الجوار اللبناني الذي كان مثالاً حقيقياً للعيش المشترك. فلا بائع ولا مشترٍ من الجوار اللبناني، لأنه يواجه مهانة الانتظار وإضاعة الوقت على حواجز الجيش القائمة على أبواب المخيم أو الذهاب إلى مراكز الاستخبارات للحصول على تصريح دخول. لذا لا فائدة من المساعدات الاقتصادية الضئيلة للتجار من الدول المانحة لأن الحركة الاقتصادية مشلولة بسبب الإجراءات الأمنية المعقدة.
هل تعلمون يا دولة الرئيس حقيقةً أنه حتى الآن وبعد 17 شهراً من انتهاء المعركة، ليس هناك آلية لإعادة إعمار الثلاثمائة مبنى في المخيم الجديد بسبب القانون الظالم الذي يمنع امتلاك الفلسطيني لأرض أو شقة في لبنان؟ وأنه لا يسمح لنا حتى اليوم، بالعودة إلى بيوتنا الواقعة بمحاذاة المخيم القديم؟
كما أننا نبدي اعتراضنا على تقديم حضرتكم لطلب تمويل مشروع تحت عنوان الإدارة (governance) قيمته 5 ملايين دولار «لشرطة مجتمعية» من الأمن الداخلي كجزء من مشروع إعادة إعمار المخيم، وذلك من دون علمنا وبدون موافقتنا (كما ورد في المشروع المقدّم في مؤتمر فيينا).
دولة رئيس مجلس الوزراء والسادة في مجلس الوزراء، أنتم الداعمون والداعون ضد حصار غزة والحرب المجنونة التي شنت عليها، لماذا لا تدعمون وتساندون هذا الشعب في لبنان بمنحه: حياة كريمة دون قيود عسكرية وقوانين تمنع العمل وتمنع التملك وحتى تمنع توريث العقارات لأولادنا.
لقد صدّقنا أننا شركاء ورفضنا تصديق نظرية المؤامرة التي تقول بأن تدمير المخيم هو لإنشاء قواعد بحرية وبرية وعسكرية. ولكن لا نستطيع إلا أن نقرأ الحالة والصورة الكاملة التي ترسم أمامنا بواقعها السلبي والصعب وغير الإنساني والمهين الذي نعيشه.
دعونا نعتبر بعد أن عبّرنا عن رأينا وواقعنا وعن الظروف التي تفرض علينا والتي لم تعد تطاق، بأن دولتكم الآن على علم بها.
لذا نتمنى من حضرتكم مراجعة وضع هذا المخيم المنكوب وإزالة كل المظاهر العسكرية. وتسهيلاً لحركة الناس والجوار وعودة الحياة الطبيعية المدنية إلى سابق عهدها نتمنى عليكم إزالة الأسلاك الشائكة والحواجز وإلغاء التصاريح.
ونرجو منكم إعادة النظر بمضمون القرارات التي صدرت بالنسبة إلى مخيم نهر البارد وخاصة بعد تدميره والأيام العصيبة التي تمر على الفلسطينيين جميعاً ــ ونناشدكم أن تكون القواعد العسكرية/ البحرية في مكان بعيد عن المدارس والأحياء السكنية الفلسطينية واللبنانية».


أهالي مخيم نهر البارد







About 700 Israelis have been arrested for protesting against the war on Gaza since the beginning of the deadly offensive

Occupation blogs below... please send messages of support!

Essex » www.facebook. com/group. php?gid=45143838 671

Kings » kcloccupation. blogspot. com

LSE » http://lseoccupation.blogspot.com/

Oxford » occupiedoxford. wordpress. com

Soas » soassolidarity4gaza .blogspot. com

Sussex » sussexoccupation. blogspot. com

Warwick » warwicksolidaritysi tin.wordpress. com


Socialist Worker

A wave of student occupations in solidarity with the people of Gaza is continuing to spread across Britain. There are currently occupations at Kings College London and Oxford, Sussex, Newcastle and Kingston universities. There have also been sit ins at Warwick and Manchester Metropolitan.

These have been inspired by successful protests and occupations at Soas and LSE in London and Essex University. The first three occupations have all ended now, as their main demands have been met.

In Oxford more than 80 students have occupied the historic Bodleian building.

The demands put forward by individual universities are similar, but vary depending on the specific circumstances of each institution. Oxford's give a typical flavour.

  1. Statement
    
Oxford University should release a statement in support of the right of Palestinians to education and its support to the Palestinian Academic community. The University should condemn in particular the attack on the Islamic University in Gaza.
  2. Divestment

    Oxford University currently holds investments in BAE Systems, a firm that the Campaign Against the Arms Trade (caat.org.uk) states provides weapons and ammunition for the Israeli military. This means that our university is being directly funded by the Israeli war on Gaza. Oxford University must divest from BAE and other companies which supply arms to Israel.
  3. Five fully paid scholarships for Palestinian students
    
Particularly after the attack on Gaza and the ongoing hardships suffered by Palestinians, Oxford University should offer 5 fully-funded scholarships to Palestinian students as a way to contribute to greater access to education for those affected by the conflict.
  4. Cancellation lecture series inaugurated by Shimon Peres
    
The group demands that the Master of Balliol College cancel the lecture series that was inaugurated by the Israeli President Shimon Peres. It is not appropriate to have such a lecture series in light of the attack on Gaza and the ongoing siege.
  5. Resources for Education
    The Oxford University should donate resources to, and support, the University and educational infrastructure that have been bombed in Gaza.
  6. Right to Peaceful Protest

    Oxford University has a proud history of student activism. Students united to campaign against apartheid, wars in Iraq and Afghanistan. All students have a democratic right to peaceful protest and students should not be prevented from expressing their opinions by fear of reprisals.






click on the photo to watch a slideshow of some of the pix of the occupation (via arabawy)

خالد صاغية
أدّت حملات التضامن مع غزّة إلى خلق ديناميّات في المجتمع اللبناني. فمنذ فترة طويلة، لم نشهد في لبنان مبادرات فرديّة تقوم بها عائلات بأكملها أو أمّهات وأولادهنّ للتعبير عن الرأي أو لحمل مطالب سياسيّة واجتماعيّة. ومنذ فترة طويلة، لم تتحرّر التحرّكات الشبابيّة والطلابيّة من القيود التي تفرضها عادةً منظّمات حزبيّة رسميّة تملك وحدها القدرة على الحشد.
وكان لبنان قد عرف في السنوات الثلاث الماضية تحرّكات عدّة رقصت كلّها على إيقاعات الحياة السياسية المدارة من التيارات الكبرى. فإذا ما نُظِّم تجمُّع أمام سفارة أو وزارة أو هيئة رسميّة، كنّا نعرف مسبّقاً حجم التحرّك وحدوده. لم تحصل تظاهرات عفويّة، ولم تجرِ محاولات تخطّي الأسلاك الشائكة أمام أبواب السفارات، ولم نراقب اشتباكات بين متظاهرين وقوّات مكافحة الشغب، وهذا كلّه ما كسره، خصوصاً، شباب مستقلّون ويساريّون وفلسطينيّون لم تخضع تحرّكاتهم لأيّ نوع من أنواع الكبح المنظّم.
لم تكن التحرّكات وحدها ما يخضع لمعايير غير مقبولة في عالم الاحتجاجات، بل وسائل المواجهة أيضاً. هكذا جرى إطلاق النار من الجيش وقتل عدد من المحتجّين في مار مخايل مثلاً، وسط تبريرات ربطت بين التحرّكات المطلبيّة ونيّات لدى المعارضة بالسيطرة على البلاد. والتحقيقات في تلك الحادثة خضع الاهتمام بها للتجاذبات السياسية نفسها.
وتتحمّل المعارضة، بصفتها معارضة، مسؤولية شلّ الحركة المطلبيّة في الفترة السابقة، لأنها كانت ترفع الصوت المطلبيّ أو تخنقه وفقاً لتكتيكاتها السياسيّة غير الموفّقة، قبل أن تقرّر وضع كلّ التحرّكات الاحتجاجيّة جانباً، وتحرّك آليّاتها العسكريّة للسيطرة على الوضع.
ثمةّ نسمة هواء طلق. لم نسمع أنّ 8 أو 14 آذار ساروا في التظاهرات. وكثير من المتظاهرين يرفضون تصنيفهم ضمن أيّ من المعسكرين، والمصنَّفون لم ينزلوا بصفتهم هذه. لذلك ربّما، كان طعم التظاهر مختلفاً، ولذلك أيضاً لم يكن الحضور كبيراً (باستثناء التجمّع الذي دعا إليه حزب اللّه في الضاحية).
على طلاب الجامعات خصوصاً أن يلتقطوا هذه اللحظة، وألا يبدّدوها. ثمّة مطالب كثيرة تنتظر... ثمّة بلاد تنتظر.


(via Hicham)

it worth watching...(and laughing)

عشاء العار

خالد صاغية
علّق ذات مرّة أحد الكتّاب الآسيويّين على العنصريّة تجاه العرب والمسلمين في أوروبا، مستعيراً الحديث عن غرف الغاز النازيّة، فقال: «حين تعود غرف الغاز إلى أوروبا، نعرف من سيكون داخلها هذه المرّة». لا تحتاج الديموقراطيّات الأوروبيّة إلى غرف الغاز، ولا إلى معسكرات الاعتقال. فثمّة معسكر كبير في الهواء الطلق، وثمّة من ينفخ الغاز والنيران فيه. لن يكون على الأوروبيين أن يقوموا بذلك بأنفسهم. يمكنهم أن يجلسوا في الصفوف الخلفيّة، ويتفرّجوا، ويطلقوا تصريحات لا تغني ولا تسمن من جوع عن نبذ العنف وضرورة تحقيق السلام ووقف النار التي يوافقون على إشعالها.
ماذا بعد أيّها الرجل الأبيض؟
أنجزتَ المحرقة، ثمّ طهّرتَ نفسك عبر تسليم فلسطين إلى ذابحيها. واستلقيتَ على ظهركَ ضاحكاً في عام 1948، و1967، و1982، و2006، وفي تواريخ كثيرة بينها. وها أنتَ اليوم، لم تتمكّن من انتظار انتهاء عملية انتشال الجثث من تحت أنقاض أرض غزّة، حتّى ذهبتَ لتتناول العشاء على مائدة مجرمي الحرب.
الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي، المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل، رئيس وزراء بريطانيا غوردن براون، رئيس وزراء إسبانيا خوسيه لويس ثاباتيرو، رئيس وزراء إيطاليا سيلفيو برلسكوني، رئيس وزراء تشيكيا ميريك توبولانيك، ممثّلاً الاتحاد الأوروبي كلّه. ماذا ذهبتم تفعلون هناك؟ هل توجّهتم بالشكر إلى إيهود أولمرت لما صنعته يداه، أم كانت مجرّد زيارة تهنئة على الإنجاز المتمثّل بقتل المدنيّين من دون تردّد؟ لا بدّ أنّ أولمرت قد هنّأكم هو الآخر. ألم يقُلْ: «أريد أن أعبّر عن تقديري الشخصي وتقدير شعب إسرائيل لكم»؟ فالأسلحة التي استخدمها أسلحتكم، والذخائر ذخائركم. أمّا الضحايا، فهم أنفسهم أولئك العرب والمسلمون الذين تضطهدونهم في ضواحي مدنكم الكبرى. لا بدّ أنّ السيّد ساركوزي قد أبدى إعجابه بالصلابة الإسرائيليّة، فهو لم يتمكّن من استخدام العنف نفسه خلال انتفاضة الضواحي في باريس.
«أوروبا هنا بكاملها»، قالت ميركل. أهي حقّاً أوروبا كلّها؟ ماذا عن الآلاف الذين جابوا شوارع العواصم الأوروبيّة رفضاً للحرب وتنديداً بالجرائم الإسرائيليّة؟ هل تخلّت عنهم السيّدة ميركل؟ طبعاً، لا يمكن أولئك أن يكونوا أوروبيّين. فهم لا يتمتّعون بمزايا الرجل الأبيض وميزاته. لقد نزلوا إلى الشوارع ليقولوا إنّ من يُقتَل في غزّة بشر مثلنا. شعرهم ليس أشقر، وعيونهم ليست زرقاء، ولا يملكون قبل النوم مئات أنواع الجبنة ليختاروا بينها. لكنّهم، رغم ذلك، يحبّون أطفالهم الذين يموتون أمام أعينهم، ويعملون في الليل والنهار ليروا البسمة على وجوههم الصغيرة.
«إنّنا نعبّر عن حزننا للأطفال الصغار الذين قتلوا»، قال الزعماء الأوروبيّون. كذلك دعوا إلى إجراء سريع لتخفيف معاناة الجرحى في غزّة، بما في ذلك فتح المعابر الحدودية بين إسرائيل ومصر. حقّاً؟ مش بكّير شوي؟ لماذا لم يُحضِر ساركوزي مهرّجه للشؤون الخارجيّة ليحوّل هو الآخر ما جرى إلى كارثة طبيعيّة سيجنّد لها منظّمة «أطبّاء بلا حدود»، أو يدعو المجتمع المدني الفلسطيني لتأليف تجمُّع «خلص»... «خلص مقاومة» طبعاً. والآن تتذكّرون معبر رفح؟ هل قُتل ما يكفي من أطفال فلسطين؟ 410 عدد معقول؟ بات بإمكان مصر الآن أن تفتح معبر رفح؟
في غمرة غبطته، لم ينسَ ساركوزي التنويه بديموقراطيّة دولة إسرائيل. وقال إنّ القرارات التي اتّخذتها جديرة بدولة ديموقراطيّة. فالموضة الآن هي دعم أشكال الأنظمة، لا ما تفعله. فمن حقّ الديموقراطيّات أن تشنّ حروباً. والحروب المثاليّة هي التي تشنّها الديموقراطيّات على تنظيمات غير ديموقراطيّة. لكن، ماذا لو كانت هذه التنظيمات قد انتُخبت فعلاً وفقاً لنظام ديموقراطي، وقد منعتها سائر ديموقراطيّات الأرض من الحكم؟
الأرجح أنّ الرئيس ساركوزي وزملاءه المجتمعين في عشاء العار لا يملكون جواباً، أو هم يملكون، لكنّهم لا يجرؤون على البوح به. فالديموقراطيّة مرحَّب بها ما دامت تحمل إلى السلطة مَن هُم مثلنا، من يشبهوننا في الملبس والمأكل والعادات والتقاليد والأفكار. أمّا الآخرون، فالحروب بانتظارهم، وربّما... غرف الغاز أيضاً.

HOLOCAUST SURVIVORS

Compare the photos on the left from the Nazi regime to the photos on the right from the Israeli criminel state in Palestine.





















Lindsey German from ALIA on Vimeo.

Lindsey German

WAR CRIME!

Following the demonstration in solidarity with the Social Mvt in Greece in 12-12-08, 6 students were arrested. They were brutally treated by the police. and now they risk to be punished severely during their trial on 19-1-2009

Témoignage des 6 inculpés pour avoir manifesté le 12 décembre 2OO9 en solidarté avec les Grecs. Ils ont été traités d'une manière exessivement sévère et exemplaire pour leurs actes et risquent d'être punis de la même manière lors de leur procès le 19 janver 2OO9. Il faut réagir.

إلى السفارة المصرية

منذ اليوم الأول للعدوان الإسرائيلي عل غزّة، انتفضت المظاهرات الشعبية التي ملأت الشوارع رافضة للعدوان على غزّة وداعمة للمقاومة. فمن القاهرة وبيروت والضفّة، إلى الرباط وأنقرة وإندونيسيا، ومن لندن وباريس وأثينا إلى الولايات المتحدة الأميركية، كان هناك صوت واحد يملأ الفراغ الذي فرضته الامبريالية وتابعيها من أنظمة العالم، صوت يضرب جدران التواطؤ والتخاذل والاستسلام، هذا الصوت هو صوت المقاومين والمتظاهرين.

هذا الصوت استطاع في الأسابيع القليلة الماضية أن يحتلّ مكاناً متقدماً في الصراع ضد الإمبريالية والحرب، وها نحن نرى ولأول مرّة بعض الدول العربية والغربية تبدأ بمواجهة سياسية مع إسرائيل، وتصل حتى تجميد العلاقات مع الكيان الصهيوني. فالتوازن السياسي التي كانت تعتمد عليه آلة الحرب الإسرائيلية لتحقيق انتصار سياسي في غزّة، بدأ يرتد عليها، وبدأ ينقلب ضدها، من تركيا وقطر وموريتانيا، ومن نقاشات الهيئة العامة في الأمم المتحدة الذي وجّه انتقادات لاذعة لإسرائيل، إلى فنزويلا وغيرها من الدول في أميركا اللاتينية والعالم التي أخذت إجراءات كطرد السفراء وتعليق الاتفاقيات.

يوماً بعد يوم يتقلّص المعسكر الداعم للكيان الصهيوني في عدوانه على غزة، ومهمتنا المباشرة اليوم هو تقليصه أكثر وأكثر، من جهة لإقفال الباب أمام الكيان الصهيوني من تحصيل مكاسب سياسية من عدوانه على غزّة ومن جهة أخرى لتوسيع دائرة الدعم للمقاومة.

ومن هنا، فإن معركتنا يجب أن تكون واسعة لبناء حالة تضامن أوسع وفي نفس الوقت أن تركّز على مواجهة والضغط على الأنظمة التي لا تزال تدعم بشكل جاهر، وضد إرادة شعوبها، الحرب الإسرائيلية عل غزّة. كل من النظامين المصري والسعودي اليوم، يشكلان صفّ الشرطة الأمامي الذي يسمح باستكمال العدوان على غزّة. هذا لا يعني أن الأنظمة العالمية والعربية الأخرى ليست شريكة، ولكنه يعني أن المعركة التي تستطيع قلب المعادلة لصالح المقاومة في غزّة هي فرض تراجع كل من هذين النظامين عن موقعهم المتواطئ مع العدوان.

اليوم، علينا التوجّه إلى الفعل السياسي وليس إلى تنفيس الحركة. والتحرك يجب أن يكون باتجاه السفارة المصرية والسفارة السعودية، لأن التظاهر والتحركات الشعبية ليست نشاطاً آخر نقوم به، بل هو فعل سياسي، يعبّر عن نفسه بشكل واضح، ويستطيع التأثير على واقع الأمور. اليوم علينا إن نتحرّك سياسياً إلى الإمام، لا أن نتراجع ونبدأ بالاختباء. علينا إكمال المسيرة، فتحرير فلسطين لا يتم في معركة واحدة.

لذا، ندعوكم إلى المشاركة الواسعة في المظاهرة والتحرك الشعبي باتجاه السفارة المصرية وذلك يوم الأحد 18 كانون ثاني 2009، نقطة التجمّع على باب قصر اليونسكو، حيث ينعقد المؤتمر العالمي من أجل دعم المقاومة، الساعة 3:30 من بعد الظهر.

نطالب النظام المصري بقطع العلاقات مع الكيان الصهيوني، فتح معبر رفع بشكل قاطع ونهائي، وإيقاف تصدير الغاز إلى الكيان الصهيوني والدعم المباشر للمقاومة في غزّة.



الأحد 18 كانون الثاني 2009

التجمع الساعة الثالثة والنصف أمام مدخل قصر الأونسكو، بيروت

ومن ثم الانطلاق نحو السفارة المصرية



Copyright 2008| FARFAHINNE is powered by Blogger and K2 Beta Two by يساري مصري.
RSS Entries and RSS Comments